25.1.10

To buy land, to build great houses, to stuff these houses full of gold and silver plate (though the privy might well be in the bedroom), was the proper aim of mankind. (Virginia Woolf, The Common Reader)

22.1.10

Bloed en brandstapels zyn [...] 't zaad der taalkunde. (Multatuli, Duizend en enige hoofdstukken over specialiteiten)

19.1.10

Naast de ingang staat er een pijl naar de ingang. (Paul Bogaerts, De Slalom soft)
Het moet iets zijn / zoals Tonino voor een broodje tonijn, / zoiets moet het zijn, / maar dus niet voor een broodje. (Paul Bogaerts, De Slalom Soft)

13.1.10

Het is onaangenaam spreken met menschen die dood zijn. (Multatuli, Specialiteiten)

12.1.10

Il me semble en effet que nous ne pouvons jamais être méprisés autant que nous le méritons. (Montaigne, Sur Démocrite et Héraclute)

8.1.10

Ik ben soms bang dat je ergens in Zuid-Frankrijk met wat opgedroogd bloed om neus en mond in een greppel ligt en het niet durft te vertellen. (Gerard Reve, Brief aan W.F. Hermans, 27 juni 1949)

2.1.10

La gloire et le repos sont des choses qui ne peuvent loger sous le même toit. (Montaigne, Sur la solitude)
Si le mal de tête nous venait avant l'ivresse, nous nous garderions de trop boire! (Montaigne, Sur la solitude)

1.1.10

Tout cela n'est pas si mal. Mais quoi! ils ne portent pas de pantalon. (Montaigne, Sur les Cannibales)
Si on insiste pour me faire dire pourquoi je l'aimais, je sens que cela ne peut s'exprimer qu'en répondant: "Parce que c'était lui, parce que c'était moi." (Montaigne, Sur l'amitié)